, Download Brittany, . Peter Raymont Abby, Download Abby, I Hardly Knew Ya. Alfonso L. Ruiz Barro sucio, movie Barro sucio, Rafael Blanco Barro sucio. ?

 

网站首页 | 局长致词 局长信箱 | 投资环境 | 廉政之窗 | 局内要闻 | 公告通知 | 文化园地 电子地图
招商项目 | 环球商展 | 商务播报 | 商务新闻 | 各国法规 | 外汇牌价 | 世界买家 | 天气预报 | 航班查询 





外商投资管理

重大经贸活动


 

经贸常用词汇

 

  

GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定

 

WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织

 

Uruguay Round 乌拉圭回合

 

MFN (Most-favored-nation)(Treatment) 最惠国贸易地位(待遇)

 

Dispute Settlement Body 争端解决机构

 

DSU(Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes)

《关于争端解决规则与程序的谅解》

 

SPS (Sanitary and Phytosanitary Standard ) 动植物卫生检疫措施

 

AMS (Aggregate Measurement of Support) (农产品)综合支持量

 

SSG (Special Safeguard) (《农产品协议》)特殊保障

 

ATC (Agreement on Textiles and Clothing) 《纺织品与服装协议》

 

GATS (General Agreement on Trade in Services) 《服务贸易总协定》

 

ITA (Information Technology Agreement) 《信息技术协议》

 

MFA (Multifibre Agreement) 《多种纤维协定》

 

NAFTA (North American Free Trade Agreement) 《北美自由贸易协定》

 

ASEAN Free Trade Area 东盟自由贸易区

 

COMESA (Common Market for Eastern and Southern Africa) 东部和南部非洲共同市场

 

MERCOSUR (Southern Common Market) 南方共同市场(或称南锥体共同市场)

 

SAARC (South Asian Association for Regional cooperation) 南亚区域合作联盟

 

Committee on Trade and Development 贸易与发展委员会

 

Committee on Trade and Environment 贸易与环境委员会

 

EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟

 

FAO (Food and Agriculture Organization of the United States) 联合国粮农组织

 

ITC (International Trade Center) 国际贸易中心

 

ITO (International Trade Organization) 国际贸易组织

 

ICITO (Interim Commission for the International Trade Organization) 国际贸易组织临时委员会

 

ILO (International Labor Organization) 国际劳工组织

 

IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织

 

ISO (International Organization for Standardization) 国际标准化组织

 

OECD (Organization for Economic Cooperation and Development) 经济合作与发展组织

 

UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议

 

UNDP (United Nations Development Program) 联合国开发计划署

 

UNEP (United Nations Environment Program) 联合国环境署

 

WCO (World Customs Organization) 世界海关组织

 

WIPO (World Intellectual Property Organization) 世界知识产权组织

 

ACP(African, Caribbean and Pacific Group) 非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定)

 

Actionable subsidy (补贴协议)可诉补贴

 

Amber Box measures (农产品国内支持);黄箱;措施

 

Appeal (解决争端)上诉

 

Appeal body 上诉机构

 

Basel Convention 《巴塞尔公约》(有关危险废弃物的多边环境协定)

 

Berne Convention 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约)

 

Base tariff level 基础税率

 

BOP(Balance-of-payments) Provisions (农产品国内支持)蓝箱措施

 

BOP(Balance-of-payments) Provisions 国际收支条款

 

Built-in agenda 既定日程

 

Bound level 约束水平

 

CAC(Codex Alimentarius Commission) 食品法典委员会

 

Common Agriculture Policy (欧盟)共同农业政策

 

CBD(Convention on Biological Diversity) 《生物多样性公约》

 

Circumvention 规避

 

Convention on International Trade in Endangered Species 《濒危物种国际贸易公约》

 

Commercial presence (服务贸易)商业存在

 

Consumption abroad (服务贸易)境外消费

 

Cross border supply (服务贸易)跨境交付

 

Complaint (解决争端)申诉方

 

Defendant (解决争端)被诉方

 

Countervailing duty 反补贴税

 

Counter-notification 反向通知

 

Cross retaliation 交叉报复

 

CTG(Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会

 

Currency retention scheme 货币留成制度

 

Customs value 海关完税价值

 

Customs valuation 海关估价

 

Direct payment 直接支付

 

Domestic industry 国内产业

 

Domestic production 国内生产

 

Domestic subsidy 国内补贴

 

Domestic support (农产品)国内支持

 

Electronic Commerce 电子商务

 

EST(Environmentally-sound technology) 环保型技术

 

Ex ante 采取措施前

 

Ex post 采取措施后

 

Export performance 出口实绩

 

Export subsidy 出口补贴

 

Findings (解决争端)调查结果

 

Food security 粮食安全

 

Free-rider 免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家)

 

Geographical indications (知识产权)地理标识

 

GMOs (Genetically Modified Organisms) 转基因生物

 

Government procurement 政府采购

 

Green Box measures (农产品国内支持)绿箱措施

 

Grey area measures 灰色区域措施

 

GRULAC 拉美国家在WTO中的非正式集团

 

HLM (WTO High-level Meeting for LDCs) WTO最不发达国家高级别会议

 

HS (Harmonized Commodity and Coding System) 协调制度(商品名称及编码协调制度)

 

Lisbon Agreement 《里斯本条约》(有关地理标识及其国际注册)

 

ILO (International Labor Organization) 国际劳工组织

 

IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织

 

Import deposits 进口押金

 

Import licensing 进口许可

 

Import penetration 进口渗透

 

Import substitution 进口替代

 

Import surcharge 进口附加税

 

Import variable duties 进口差价税

 

INRs (Initial Negotiating Rights) 最初谈判权(初谈权)

 

Integration process (纺织品与服装、农产品)一体化进程

 

International Office of Epizootics 国际兽疫组织

 

IPRs (Intellectual property rights) 知识产权

 

ITCB (International Textile and Clothing Bureau) 国际纺织品服装局

 

LCA (Life Cycle Analysis) 产品生命周期分析

 

LDCs (Least-developed countries) 最不发达国家

 

License fee 许可费

 

Like product 同类产品

 

Local content 当地含量

 

Market access 市场准入

 

Market boards 专门的营销机构

 

Material injury 实质损害

 

Modalities 模式

 

modulation of quota clause 配额调整条款

 

Montreal Protocol 《蒙特利尔议定书》(有关保护大气臭氧层的多边环境协定)

 

Multifunctionality (农业)多功能性

 

National Person (服务贸易)自然人

 

National treatment 国民待遇

 

New issues 新议题

 

Notification obligation 通知义务

 

Nullification and impairment (利益的)丧失和减损

 

Orderly market arrangements 有秩序的市场安排

 

Panel (争端解决)专家组

 

Paris Convention 《巴黎公约》(关于保护工业知识产权的公约)

 

Peace clause (《农业协议》中关于反补贴的)和平条款

 

Plurilateral agreement 诸边协议

 

Presence of natural person (服务贸易)自然人流动

Production subsidy 生产补贴

stresspriorities over agriculture, transportation and energy supply, educationand science and technology 

抓好农业、交通能源、教育科技"三个基础"

 

turn-keyproject  交钥匙工程

 

household-basedcontract system 包干到户

 

carry-overfast growth 翘尾性快速增长

 

specificduty 从量税

 

ad valoremduty 从价税

 

MinisterialDeclaration on Doha Development Agenda 关于多哈发展议程谈判的部长声明

 

flow productionline 流水生产线

 

bridgingloan 临时贷款

 

systemauditing the economic responsibility of leading cadres during their termsof office

领导干部任期经济责任审计制度

 

commissionpaid on discounted account 客帐贴现佣金

 

strengthenthe party's ties with the masses 加强党和群众的联系

 

jobbery 假公济私

 

packageof production-supply-marketing services 产、销、服务一条龙

 

closedregional cooperation 排外性区域合作

 

obtainforeign currency under false pretenses 骗汇、逃汇、套汇

 

futuresmarket 期货市场

 

arbitrarycharges, fund-raising, quotas and fines 乱收费、乱摊派、乱罚款

 

the strategyof revitalizing (invigorating) China through science and education 科教兴国战略

 

allotment of shares 配股

 

foreign project contracting 对外项目承包

 

labor service cooperation 劳务合作

 

modality of foreign aid  外援方式 

 

come into official enforcement as of January 1, 1999 自1999年1月1日起实行

 

forms of ownership  所有制形式

 

implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis 

以试点的形式实行外贸权自动登记制度

 

risk management/ assessment 风险管理/评估

 

projects listed as encouraged by the state 国家鼓励项目

 

Implementation Rules of the P.R.C. on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan

<<中华人民共和国保护台湾同胞投资实施条例>>

 

ministerial meeting 部长级会议

 

equitable and rational 公正合理

 

take the preemptive opportunities 抢得先机

 

reduce and cancel debts 减免债务

 

engineering project 工程项目

 

increase in the same pace  同步增长

 

shake off the impact of the financial crisis  摆脱亚洲金融危机的影响

 

going on the track of sound progress 走上良性发展的轨道

 

industrial added value 工业增加值

 

investment in the fixed assets 固定资产投资

 

building materials 建材

 

accumulatively realizing trade surplus 累计实现顺差143.4美元

 

bring new vigor and vitality into 注入新的生机与活力

 

accessories 配件

 

spare parts 备件

 

import linkage tax 进口环节税

 

turnover tax 营业税

 

corporate income tax 企业所得税

 

offset 抵免

 

provincial capitol 省会

 

municipality directly under the central government 直辖市

 

flagship product 龙头产品

 

modern corporate system 现代企业制度

 

enforce stockholding system 实行股份制

 

holding company 控股公司

 

responsible for their own management decisions, profits and losses 自主经营,自负盈亏

 

alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership

在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展

 

establish an unified, open market with orderly competition 形成统一、开放和竞争有序的市场

 

State Scientific and Technological Innovation System 国家科技创新体系

 

help excellent talents find way to distinction 帮助人才脱颖而出

 

screen and modify 清理、修订

 

water conservation 水利

 

change the method of operation 转化经营机制

 

intermediary service organization 中介服务组织

 

dual purpose exports 军民两用品出口

 

dual-use goods and technology 军民两用产品和技术

 

NAFTA North American Free Trade Area  北美自由贸易区 

 

global quota 全球配额

 

grandfather clause 祖父条款 

 

Animal-derived food 动物源食品 

 

EVSL (Early Voluntary Sectoral Liberalization) 部门提前自愿自由化

 

TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation) 贸易和投资自由化和便利化

 

international settlement 国际清算

 

commercial, residential and public utility construction 商住和公益设施建设

 

increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of

employment 广开就业门路

 

free floating exchange rate; variable exchange rate 自由浮动汇率

 

capital account 资本项目

 

current account 经常项目

 

overcome differences and seek common ground 求同存异

 

anti-fake label 防伪标志

 

export-oriented industry 出口创汇型产业

 

revitalize stock assets 盘活存量资产

 

competitive bidding 竟价投标

 

negotiated bidding 协议投标

 

horizontal merger 横向兼并

 

vertical merger 垂直兼并

 

junk financing 垃圾融资

 

money market 货币市场

 

reporting system; income declaration system 申报制度

 

shipping service company 船务公司

 

generic products 非商标(非专利)产品

 

prudent monetary policy  稳健的货币政策 

 

deficit spending 超前消费

 

run on banks (到银行)挤兑 

 

domestic support to agriculture 对农业的国内支持 

 

special bonds 特种债券

 

economy of abundance 富裕经济

 

CAGA (compound annual growth average) 年复合增长率

 

Animal-based protein 动物源性蛋白

 

GMO (genetically modified organism) 转基因组织

 

VOD (video-on-demand) 视频点播

 

AOD (audio-on-demand) 音频点播

 

Import surcharge 进口附加税 

 

Import variable duties 进口差价税 

 

AAMA: Administrative Aspects of Market Access 市场准人的行政管理措施

 

ABAC: APEC Business Advisory Council 亚太工商咨询理事会

 

ABF:APEC Business Forum 亚太商业论坛

 

ACDS:APEC Communications and Database System 亚太通讯与数据系统

 

ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange

 

and Training for Small and Medium Enterprises 亚太中小企业技术交流与培训中心

 

ADB: Asian Development Bank 亚洲开发银行

 

AELM: APEC Economic Leaders Meeting 亚太经合组织经济领导人会议

 

AFTA:ASEAN Free Trade Area 东盟自由贸易区

 

AMM:APEC MinisteriaI Meeting 亚太经合组织部长级会议

 

ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement 澳新紧密经济关系协定

 

APB-Net:Asia-Pacific Business Network 亚太商业网络

 

APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织

 

APERC:Asia Pacific Energy Research Center 亚太能源研究中心

 

APII:Asia-Pacific Information Infrastructure 亚太信息基础设施

 

APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation 亚太实验室认可合作

 

APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum 亚太法定计量论坛

 

APMP:Asia Pacific Metrology Program 亚太计量程序

 

ASEAN:Association of South-East Asian Nations 东南亚国家联盟

 

ASEM:Asia-Europe Meeting 亚欧会议

 

ATC:Agricultural Technical Cooperation 农业技术合作

 

CPU(Central Processing Unit) 中央处理器

 

CAD(Computer-Aided Design) 计算机辅助设计

 

Internet Penetration 互联网普及率

 

Cyber Citizen 网民

 

Cyber Crime 网络犯罪

 

Cyber City  网络城市, 虚拟城市

 

Digital Divide 数字鸿沟

 

Smart Schools 智能学校

 

Multipurpose Card 多功能卡

 

Software Development 软件开发

 

Content Development 内容开发

 

Digital Business  数字化商业

 

Informationization, Network-based Information Flow 信息化

 

Software Packages  软件包

 

Domain Name Application and Registration 申请注册域名

 

Virtual Space 虚拟空间

 

Intranet 局域网

 

Mind Map  脑图

 

Portable Computer; Laptop; Notebook Computer 便携式电脑 

 

PDA---Personal Digital Assistant 个人数字助理

 

Palm Computer 掌上电脑 

 

Router  路由器

 

Network Administrator 网络管理员

 

Cyber Economy 网络经济

 

Ethernet 以太网

 

ISP-Internet Service Provider 服务提供者

 

NC: Network Computer 网络计算机

 

MPC: Multimedia Personal Computer 多媒体个人电脑

 

MMX: 是MultiMedia eXtensions 多媒体扩展

 

MHz Mega Hertz 兆赫

 

VGA:Video Graphics Array 视频图形阵列

 

3D Studio: Three Dimension Studio 三维摄影室

 

VR:Virtual Reality 虚拟现实

 

OEM:Original Equipment Manufacturer 原始设备制造商

 

PNP:Plug and Play 即插即用

 

MIDI:Musical Instrument Digital Interface 乐器数字接口

 

MPEG:Motion Picture Experts Group 运动图像专家组

 

Domain Name  域名

 

Dial-up Connection  拨号连接

 

Customs Bond 海关担保

 

Surety Company 担保公司

 

Principle 本人

 

Carrier 承运人

 

Attorney  代理人/委托人

 

Freight Forwarder 货运代理

 

Jointly and Severally Liable For 负连带责任

 

Liquidated Damages  违约赔偿金

 

Solvency  偿付能力

 

Security 抵押品/保证金

 

Power of Attorney  委托书

 

Make a Complete Entry 正式/完整申报

 

CFR(Code of Federal Regulations) 美国联邦政府行政法规汇编

 

Bill of Lading  提单

 

Condemned Goods 有问题的货物

 

Customs Liquidation  清关

 

Customs Clearance 结关

 

Court Costs 诉讼费用

Disposition of Merchandise  货物处置

Controlling Stake 控制股

 

Market Segment 分块市场

 

Marking Budget 营销预算

 

Specialty Shop 专营商店

 

Promotion Budget 促销预算

 

Networks for sales and service  销售和服务网络

 

Market Demand 市场需求

 

Brand Recognition 品牌认可/认同

 

Industrial Complex 工业生产基地/综合体

 

Marketing Savvy 营销知识/技能

 

Listed Companies 上市公司

 

Premium Brands 优质品牌

 

Distribution Channels 销售渠道

 

Access to Market 市场准入

 

Mergers and Acquisitions 兼并与收购,并购

 

CEPA (Closer Economic Partnership Arrangements)  内地和香港更紧密经贸关系安排

 

QFII (Qualified Foreign Institutional Investor)  外国机构投资者机制, 意思是指合格的外国投资者制度,是QDII制的反向制度。

 

QDII (Qualified Domestic Institutional Investors)  认可本地机构投资者机制,是允许在资本帐项未完全

开放的情况下,内地投资者往海外资本市场进行投资。

 

Avian Influenza  禽流感

 

NPC & CPPCC  两会

 

3G (Third Generation) Moblie  第三代移动通信

 

Comparatively Prosperous  小康

 

Six-Party Talk (DPRK Nuke Talk)  六方会谈 (朝鲜核问题会谈)

 

NPL (Non-performing loans) 不良债权

 

Farmers, Rural Areas, Agriculture Production 三农

 

Three Greens  三绿

 

SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) 严重急性呼吸系统综合症(非典型性肺炎)

 

Windows Longhorn  微软即将推出的下一代操作系统 (长牛角)

 

Little Smart  小灵通 (中国网通和中国电信联合推出的移动通信产品,实行单向收费)

 

IPO (Initial Public Offering) 首次公开发行(是公司上市的标志)

 

Sino-US Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT) 中美联合商贸委员会

 

Floating RMB  浮动元

 

JV (Joint Venture) 合资企业

 

Wi-Fi (Wireless Internet Access)  无线互联网接入

 

Lunar Probe Project  登月计划

 

Anti-dumping  反倾销

 

Shenzhou V  神州5号

 

WEF (World Economic Forum)  世界经济论坛

 

World Economic Development Summit  世界经济发展高峰会

 

Boao Forum for Asia  博鳌亚洲论坛

 

Image Ambassador  形象大使

 

Propellant  推动者

 

GMBH 股份有限公司

 

Tender 标书

 

Future Exchange  期货交易

 

TT (Technology Transfer)  技术转让

 

ISP (Internet Service PRovider)  互联网服务提供商

 

Approval Rate  支持率

 

Portfolio Investment  证券投资

 

Worldwide Economy Uniformity  世界经济一体化

 

JIT (Just-In-Time) Manufacturing System  准时制造系统

 

EMCS (Engineer, Manufacture and Customer Service)  工程,生产和客户服务

 

Well-off Society  小康社会

 

Interim Constitution  临时宪法

 

FDA (Food and Drug Adminstration)  美国食品药品管理局

 

Sui Generis  独特的

 

NIEO (New International Economic Order)  新的国际经济新秩序

 

Tariff Barrier  关税壁垒

 

MNC (Multinational Company) 跨国公司

FDI (Foreign Direct Investment)  外国直接投资

Economic Integration  经济一体化

 

Keep RMB Rate at Its Current Level  保持人民币汇率

 

Exchange Rate Mechanism  汇率机制

 

Transitional Grace Period  过渡时期优惠期

 

International Transaction  国际交易

 

Speculative Capital  投机资本

 

Current Account  经常项目

 

On the Condition of Anonymity 匿名

 

Sand Storm 沙尘暴

 

Protectionist Measures  保护主义措施

 

WTO Protocol WTO协议

 

Conform to WTO Spirits and Agreements  遵循WTO精神和条款

 

Dispute-Settling Mechanism  争端解决机制

 

Subsidy Act  补贴行为

 

Steer the Big Ship of China's Economy  掌控中国经济的大船

 

Balanced and Relatively-Fast Economic Growth  平衡相对快速的经济增长

 

Deep-Seated Problems  根深蒂固的问题

 

Decision-Making Mechanism  决策机制

 

Scrutiny From Every Corner of Society 来自社会各方面的监督

 

Peaceful Reunification  和平统一

 

Trade Sanction  贸易制裁 

 

Trade Reciprocity  贸易互惠 

 

Multilateral Environmental Agreement  多边环境协议 

 

Harmonization of Standards  标准统一 

 

Investment Regime  投资管理体制 

 

Action Plan  行动计划 

 

Financial and Budgetary Provisions  财政及预算拨款 

 

Efficient Allocation of Resources  资源有效配置 

 

Financial Instrument  金融工具 

 

Spin-off  脱离母公司的公司 

 

Start-up  新成立的企业

 

Industry Consolidation  产业联合

 

Management Buyout  买断产权或管理权 

 

Return on Investment  投资回报 

 

Labor-intensive  劳动力密集型 

 

Emerging Markets  新兴市场 

 

Chain of Command  控制链 

 

Quality Initiative  质量改进努力 

 

Publicly Traded Companies  公开上市交易的公司

 

Tax Refund  出口退税 

 

crawling peg 浮动钉住

 

in constant dollar value  按不变价值美元计算

 

in current price  按实价计算

 

buying sight rate 按现货价买进

 

safeguard practice 保护性措施

 

policy loan 保单贷款

 

slump 暴跌

 

decreasing returns to scale 规模报酬递减

 

retaliatory tariff 报复关税

 

feeder industry 补给性工业

 

small profit by quick turnover 薄利多销

 

foul bill of lading 不清洁提单

 

salvage value 残余价值

 

sale in bulk 成批出售

 

unilateral import quota 单边进口配额

 

antedated B/L 倒签提单

 

counter sample 对等样品

 

external public debt 对外公债

 

system of multilateral trade commitments 多边贸易承诺制度

 

official devaluation 法定贬值

 

contra-cyclical policy 反周期政策

 

released bill of lading 旅行提单

 

stratified sampling 分层抽样品

 

adhesion contract 服从契约

 

bimetallic standard 复本位制

 

stresspriorities over agriculture, transportation and energy supply, educationand science and technology  抓好农业、交通能源、教育科技"三个基础"

 

turn-keyproject  交钥匙工程

 

household-basedcontract system 包干到户

 

carry-overfast growth 翘尾性快速增长

 

specificduty 从量税

 

ad valoremduty 从价税

 

MinisterialDeclaration on Doha Development Agenda 关于多哈发展议程谈判的部长声明

 

flow productionline 流水生产线

 

bridgingloan 临时贷款

 

systemauditing the economic responsibility of leading cadres during their termsof office 领导干部任期经济责任审计制度

 

commissionpaid on discounted account 客帐贴现佣金

 

strengthenthe party's ties with the masses 加强党和群众的联系

 

jobbery 假公济私

 

packageof production-supply-marketing services 产、销、服务一条龙

 

closedregional cooperation 排外性区域合作

 

obtainforeign currency under false pretenses 骗汇、逃汇、套汇

 

futuresmarket 期货市场

 

arbitrarycharges, fund-raising, quotas and fines 乱收费、乱摊派、乱罚款

 

the strategyof revitalizing (invigorating) China through science and education 科教兴国战略

 

allotment of shares 配股

 

buffer fund 缓冲基金,平准基金

 

global strategic orientation 全球战略导向

 

overarching strategy 支配性战略

 

marginal utility 边际效用

 

unwanted goods 货不对路

 

opportunity knocks but once  机不可失

 

cross investment 相互投资

 

reciprocity and mutual benefit 互惠互利

 

centrally run economy 中央统筹经济

 

in the doldrums 萧条时期

 

actual appropriation 实际到帐资金

 

transfer payment from the exchequer 财政转移支付

 

supervision and inspection system of tax collection 税收监控

 

be complementary to each other economically 经济互补性

 

sole rectification 专项整治工作

 

Urban Social-Economic Survey Team 城调队

 

paid-in investment 到位资金

 

corporate legal person management system 公司法人治理结构

 

International Strategic Alliances 国际战略联盟

 

apportionment of expenses 分摊费用

 

family-contract responsibility system 家庭联产责任承包制

 

purchasing power parity 购买力平价法

 

Consumer Goods  消费品

 

Industrial Goods  工业产品

 

Transaction Marketing  交易营销

 

Relationship Marketing  关系营销

 

Market Segmentation 市场细分

 

Standardized Marketing  无差异性营销

 

Differentiated Marketing  差异性营销

 

Concentrated Marketing  集中性营销

 

Market Positioning  市场定位

 

Royalty Fee  许可费

 

Markup Pricing  加成定价

 

Perceived Value Pricing  价值定价法

 

Transfer Pricing  转移定价

 

EDI(Electronic Data Interexchange) 电子数据交换

 

Import Surtax 进口附加税

 

Variable Levy  差额税

 

Sliding Duty  滑动关税

 

Threshold Price  门槛价格

 

Preferential Duties  特惠税

 

Escape Clause  免责条款

 

Prior Limitation  预定限额

 

Specific Duty  从量税

 

Ad Valorem Duty  从价税

 

Compound Duty  混合税

 

 

摘自商务部网站



制作单位:沈阳市对外贸易经济合作局信息中心
外经贸局联系电话:22722005   信息中心联系电话:024-22720989    
Email:info@symoftec.gov.cn  备案序号:辽ICP备05014076号
地 址:沈阳市青年大街35号 518房间